青青青在线香蕉国产精品_波多野结衣无码中文版av_成.人免费午夜无码不卡_手机观看片免费人成视频

您當(dāng)前的位置:建筑工程學(xué)院>教學(xué)工作>教學(xué)動(dòng)態(tài)
建筑工程學(xué)院組織系列課外科技活動(dòng)
——“學(xué)術(shù)論文摘要的翻譯技巧及應(yīng)用”講座
發(fā)布時(shí)間:2023-05-26   來(lái)源:   作者:李金津

為了提高畢業(yè)論文質(zhì)量,增強(qiáng)學(xué)生學(xué)術(shù)論文寫作能力,李金津老師于2023年5月25日下午4:30在四川工業(yè)科技學(xué)院龑江校區(qū)C302教室,面向20級(jí)建筑工程學(xué)院工程造價(jià),土木工程,藝術(shù)設(shè)計(jì)專業(yè)的同學(xué),開展關(guān)于“學(xué)術(shù)論文摘要的翻譯技巧及應(yīng)用”的講座活動(dòng)。


該講座主要針對(duì)學(xué)術(shù)論文英文摘要翻譯技巧展開。在講座中,李金津老師特別強(qiáng)調(diào)了英文摘要翻譯的技巧性和準(zhǔn)確性。她指出:摘要是最能夠體現(xiàn)文章研究?jī)?nèi)容和研究技巧的集中縮影,所以對(duì)學(xué)術(shù)論文摘要的翻譯尤其能影響文章的檢索程度和影響范圍,摘要翻譯的技巧性和準(zhǔn)確性在我們翻譯學(xué)術(shù)論文的時(shí)候就顯得尤為重要。同時(shí),她向?qū)W生介紹了在學(xué)術(shù)論文摘要翻譯時(shí),主要可以應(yīng)用的三種基本技巧,即:語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)換,詞性轉(zhuǎn)換與增刪譯法。

李老師在講解這三種技巧時(shí),將高質(zhì)量論文的英文摘要作為案例,生動(dòng)形象地以中英文對(duì)照的方式,為三個(gè)專業(yè)方向的學(xué)生做了詳細(xì)講解,并讓同學(xué)們就地進(jìn)行適當(dāng)?shù)膶?shí)操訓(xùn)練。經(jīng)過(guò)本次講座,三個(gè)專業(yè)方向的學(xué)生都表示獲益良多,在接下來(lái)的學(xué)習(xí)中將會(huì)好好消化吸收今天所學(xué)到的知識(shí)和技巧,不斷提高自身的英文翻譯能力。

(責(zé)任編輯:陳堂|供圖:李金津)

二〇二三年五月二十六日